Página Principal Mi Perfil Literatura Mitología Folklore Audio Andino Videos Sarhua Para el Mundo Links CHAT. Para conversar en intercambiar ideas

sábado, 23 de septiembre de 2006

Fiesta patronal de Pausa

Las Fiestas patronales son típicas en distintas comunidades o ciudades peruanas, en ella se rinde homenaje a algún santo del santoral cristiano. Estas fiestas van acompañadas con rituales que han sobrevido desde nuestros antepasados, que no podemos ubicar en un tiempo o espacios determinados. ¿Cómo saber si una costumbre es Inca o Pre - Inca?

A manera de muestra les presento este video de una típica fiesta patronal de nuestros hermanos de Pausa, ubicada al sur del departamento de Ayacucho, en la provincia de Paúcar del Sara Sara. Esta Fiesta Patronal del 2006 es en homenaje al Apóstol Santiago.

Nótese la calidez de la gente y los rituales que combinan entre lo rural y lo urbano.

martes, 5 de septiembre de 2006

ABASPA SISAN (Flor de habas)

El nombre de la canción se denomina ABASPA SISAN (FLOR DE HABAS), son melodías de Derechos Reservados que varias generaciones han disfrutado de ellas. Son por así decirlo, canciones clásicas en el folklore sarhuino que han crecido con varias generaciones.

Por cierto el estilo musical de Sarhua es el Chimaycha, pero, el conjunto Qori Taqe haciendo uso de su creatividad y de acorde a los tiempos modernos ha fusionado este ritmo con otros del folklore actual haciendo ingresar instrumentos nada tradicionales como el sintetizador, entre otros.

El conjunto Qori Taqe de Sarhua esta vez está integrado por:
a) Gaudencia Yupari Q. (además de cantante destacada artista pictórica - ADAPS)
b) Nieves Huamaní Felices (mi querida prima)
c) Juan Walberto Michue (músico y artista pictórico - ADAPS) y
d) Víctor Pérez.

Las dos primeras integrantes son denominadas Las Auténticas Sarhuinas. Ellos acaban de editar un conjunto de videos musicales dedicados a la comunidad de Sarhua. El Video en cuestión está al costo de S/. 5 (5 soles), ¿Bastante cómodo no? Quienes deseen contactarlos para compra de diversos materiales auditivos, visuales o para algún contrato pueden contactarlos a los teléfonos: 258 - 0239 / 570 - 3542.

lunes, 4 de septiembre de 2006

HUAYLARSH ANTIGUO


Huaylarsh, danza que caracteriza a la zona central del Perú, típico en el departamento de Junín. Este baile se denomina Huaylarsh antigüo porque es más campechano, más alegre, no necesita de muchas galas para ser danzado sino, muchas ganas y alegría.

Este video es de las Bodas de Plata del conjunto de danza Kitanakagusuku.

Adiós pueblo de Ayacucho (Himno a la tierra)

Esta melodía ha sido interpretada por diversos músicos y cantantes en su letra. Aquí una apróximación a su lírica.

Raúl García Zárate, ejecutando esta hermosa melodía

Título : "Adiós Pueblo de Ayacucho"
Autor : Anónimo

Adiós pueblo de Ayacucho, Perlaschallay.
Tierra donde he nacido perlaschallay.
Ciertas malas voluntades perlaschallay.
Hacen que yo me retire perlaschallay.


Pagarinsi ripuchiani Perlaschallay.
Mana pita adiós nispa perlaschallay.
Causaspaycha kutimusaq perlaschallay.
Huañuspayga manañacha perlaschallay.

Adiós pueblo de Ayacucho perlaschallay.
Tierra donde he nacido perlaschallay.
Por más lejos que me vaya perlaschallay.
Nunca podré olvidarte perlaschallay.


Traducción de las estrofas en Quechua:
Mañana me voy, perlita mía,
sin despedirme de nadie, perlita mía,
si vivo, volveré, perlita mía,
si muero, ya no, perlita mía.


Adiós pueblo de Ayacucho, perlita mía,
mírame, ya me voy, perlita mía,
por más lejos que me encuentre, perlita mía,
nunca podré olvidarte, perlita mía.

-------------------------
Aquí una traducción al Inglés:
English translation:
Good bye land of Ayacucho, precious dear pearl.
My home land, place where I was born, precious dear pearl.
Some painfull circumstances, precious dear pearl.
Made me go from my native land, precious dear pearl.


Tomorrow morning I'm departing, my precious pearl.
With no good byes to anyone, my precious pearl.
I'm coming back if God allows me, my precious pearl.
I'll try to comeback, until I die, my precious pearl.


Good bye land of Ayacucho, my precious pearl.
My home land, place where I was born, my precious pearl.
No matter how far I will travel, my precious pearl.
I will not ever forget you, my precious pearl.


Escucha el solo de guitarra de Raúl García Zárate (Huamanga - Ayacuho - Perú):

Powered by Castpost

Escucha la interpretación de la letra a cargo de "El señor del Huayno" EDWIN MONTOYA (Puquio - Ayacucho - Perú)

Powered by Castpost

En la red:
Ver más Videos de Raúl García Zárate en:
Videos: Raúl García Zárate

Puedes visitar el blog para mayores datos:http://folklorandino.perublogs.com/

ADIÓS PUEBLO DE AYACUCHO - Raúl García Zárate



Raúl García Zárate es un maestro de la guitarra ayacuchana, tiene 60 años de vida artística, ha dado la vuelta al mundo haciendo conocer nuetro arte y folklore peruano.

Ha sido galardonado y reconocido por diversas instituciones estatales y privadas, tanto nacionales como extrajeras por su calidad artística.

"Adiós Pueblo de Ayacucho" (de autor anónimo) es su arreglo e interpretación a guitarra más destacada, es todo un símbolo (es cantado en castellano y en quechua), ya que tiene sonidos tan sentidos que nos transporta al Perú profundo, a la añoranza de la tierra, a ese Ayacucho que padeció tanto por el terrorismo y espera el retorno de su gente que salió de él debido a la violencia. Esta melodía se constituye en un himno para todos los ayacuchanos.

Este video es parte de una presentación en Lima en su homenaje grabado por TNP (Televisión Nacional del Perú).

En la red:
Ver más Videos de Raúl García Zárate en:
Videos: Raúl García Zárate

CONJUNTO SAN CRISTÓBAL DE HUARCAYA

Los sarhuinos sabemos que nuestra comunidad tiene 5 hermanos (Huarcaya, Auquilla, Tomanga, Aparo y Qechawa), y que compartimos un mismo espacio geográfico, historia y cultura.

Hoy deseo compartir con ustedes este hermoso material musical, del género Chimaycha, denominado JILGUERITUY, recien editado este año, interpretado por el conjunto San Cristóbal de Chuquihuarcaya, dicho conjunto tiene por integrantes a:

a) Mario Carhuapoma "El Maestro Cantautor del Chimaycha"(Ejecuta el Chinlili)
b) Julián Huaracco (Ejecuta el Requinto)
c) Alejandro Carhuapoma (Ejecuta la Segunda Guitarra)
d) Toribio Huamaní (Ejecuta el Bajo Electrónico)
e) Miguel Quispe (Ejecuta el Bajo Electrónico)

Mario Carhuapoma, Huarcaino de pura sepa es el compositor y cantante de los materiales editados hasta hoy.

La canción mencionada señala un animalito típico de los andes, además muestra hermosos parajes de la puna. Pueden conseguirlo en Mesa Redonda (Centro de Lima) o en Asociación Santa Mary Mz. V Lte. 1 El Agustino o al teléfono 439 - 2082.
Ahora disfrutemos de la hermosa Música de Huarcaya o también conocida como Chuquihuarcaya.

Espero que lo disfruten.

SONQOLLAYTAM ÑACANI

Este es un video realizado por los LOS HERMANOS TUDELANO, huarcainos de raigambre, cultores del género musical Chimaycha, es uno de los anexos de la comuindad de Sarhua. En el video se aprecian paisajes de la puna de Huarcaya en el tema SONQOLLAYTAM ÑACANI (Lamento mis sentimientos) y escenas de cómo es apróximadamente un cumpleaños en el ande en la canción SANTUYUCCMI NISUPTIKIM (Se dice que eres el del santo (cumpleaños) .

El conjunto está integrado por:
a) Florián Sánchez Tudelano (Cantante)
b) Macedonio Tudelano A. (Ejecuta el Chinlili "mágico")
c) Daniel Tudelano A. (Ejecuta el Requinto)
d) Eulogio Tudelano A. (Acompañamiento)
e) Luis Tudelano A. (Ejecuta la Tercera guitarra)
f) Carlos Quispe Tudelano (Ejecuta el Bajo electrónico)
g) Andrés Quispe Tudelano (Ejecuta la Batería)

Para adquirir este material puedes acercarte a la Asociación de vivienda 13 de febrero Manzana B Lote 11 (Santa Clara - Vitarte) o contactarte al teléfono celular 989 69031.