Página Principal Mi Perfil Literatura Mitología Folklore Audio Andino Videos Sarhua Para el Mundo Links CHAT. Para conversar en intercambiar ideas

domingo, 25 de febrero de 2007

Mix de carnavales ayacuchanos



Mix de Carnavales Ayacuchanos
(Derechos Reservados)
Canta: Lucía Pacheco

Copla 1:
Desde lejos he venido,
Desde lejos he venido,
solamente por quererte,
solamente por amarte.

Eso tú no reconoces,
eso tú no consideras,
orgulloso huamanguino,
pretencioso ayacuchano.

Copla 2:
Orgullosa me siento
de ser huamanguina.
Orgullosa me siento
de ser ayacuchana;

Mi tierra querida
es tierra promisora.
Mi tierra querida
es tierra promisora.

Cuando uno recorre
todos sus caminos;
Cuando uno recorre
todas sus andanzas;
hay muchas historias
como el 9 de diciembre;
hay muchas historias
como el 21 de junio.

Copla 3:
Urquchallantas hamuni, Chachaschay
qasachallantas hamuni, Chachaschay
kuyanakuyta maskaspay, Chachaschay
wayllunakuyta maskaspay, Chachaschay

Ñachu mamayki yachanña, Chachaschay
ñachu taitayki yachanña, Chachaschay
qori añillo qosqayta, Chachaschay
seda pantalón qosqayta, Chachaschay

Yachachun, yachachun; Chachaschay
Yachachun, yachachun; Chachaschay
aswan mejortas qosqayki, Chachaschay
aswan mejortas qosqayki, Chachaschay

Traducción de la copla 3:
Por las quebraditas vengo, Chachaschay
por las nevaditas vengo, Chachaschay
buscando a mi amado, Chachaschay
buscando quien me quiera, Chachaschay

¿Acaso ya lo sabe tu madre? Chachaschay
¿Acaso ya lo sabe tu padre? Chachaschay
El anillo de oro que te he dado, Chachaschay
El pantalón de seda que te he entregado, Chachaschay

Que lo sepan, que lo sepan, Chachaschay
que lo sepan, que lo sepan, Chachaschay
muchas mejores cosas te daré, Chachaschay
muchas mejores cosas te daré, Chachaschay

Copla 4:
Gustankichu, munankichu, alvergoneschallay
Gustankichu, munankichu, alvergoneschallay
Paqla uma, mankacha tarin, alvergoneschallay
Paqla uma, mankacha tarin, alvergoneschallay

Gustankichu, munankichu, alvergoneschallay
Gustankichu, munankichu, alvergoneschallay
Paqla uma, mankacha tarin, alvergoneschallay
Paqla uma, mankacha tarin, alvergoneschallay

Copla 5:
Lloqsirqamuy, pawarqamuy, Corazón contento
Lloqsirqamuy, pawarqamuy, Corazón contento
Inti qawariq tumpachalla, Corazón contento
Quilla qawariq tumpachalla, Corazón contento

Riqsisqayki amuchkani, Corazón contento
Riqsisqayki amuchkani, Corazón contento
Uyachallayki qawaykunaypaq, Corazón contento
simillachallaiki muchaikunaypaq, Corazón contento

Traducción de la copla 5:
Sal y brinca pronto, corazón contento
Sal y brinca presto, corazón contento
Con la excusa de ver el Sol, corazón contento
Con la excusa de ver a la Luna, corazón contento.

Para conocerte estoy viniendo, corazón contento
Para conocerte estoy viniendo, corazón contento
tu carita para ver, corazón contento
tu boquita para besar, corazón contento.

Final o salida:
Chachaschay, chachaschay, maypiraq cachkanki
Chachaschay, chachaschay, corazón contento

Chachaschay, chachaschay, maypiraq cachkanki
Chachaschay, chachaschay, corazón contento

Chachaschay, chachaschay, maypiraq cachkanki
Chachaschay, chachaschay, corazón contento

Chachaschay, chachaschay, maypiraq cachkanki
Chachaschay, chachaschay, corazón contento.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Felicidades desde México por un blog tan hermoso tan lleno de amor por tu cultura y tus tradiciones. Uno puede pasar horas y horas disfrutando de todo lo que has puesto aquí. Gracias!

Elizabeth Canchari Felices dijo...

Muchísimas gracias por tus elogiosas palabras, hermano mexicano.

No sólo mi cultura tiene matices extraordinario, ouedo decir sin temor a dudas, que la maravillosa cultura mexicana que tiene en los Aztecas, toltecas y demás culturas mucho aún por revelar al mundo.

Saludos y una vez màs muy agradecida por tus palabras, espero que sigas volviendo y que los post sean de tu agrado.

Anónimo dijo...

me podrias decir q significa chachaschay por favor